jueves, 23 de octubre de 2014

Octubre 27 - recibimos a ...


Para este próximo lunes 27 de octubre recibimos a la Dra. Sabine Pfleger y a la Mtra. Monique Vercamer. Como en los lunes anteriores disfrutaremos de que nos compartan su conocimiento y entusiasmo en alguna de las áreas /líneas de investigación de la Lingüística Aplicada.

Sabine Pfleger

Doctora en Lingüística por la Universidad Nacional Autónoma de México y maestra en Romanística, Anglística y Comunicación Audiovisual por la universidad Carl-von-Ossietzky en Hamburgo, Alemania.
Es profesora e investigadora en el Posgrado en Lingüística y en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Autónoma de Mexico. Sus líneas de investigación son la lingüística cognitiva y cuestiones de cognición social e interculturalidad
En 2010 recibió la mención honorífica en el premio nacional INAH a la mejor tesis de doctorado en la categoría de Lingüística, así como la medalla al mérito académico Alfonso Caso de la Universidad Nacional Autónoma de México. Su últimos libros son: Transformationen: DaF-Didaktik in Lateinamerika. Impulse aus Forschung und Unterrichtspraxis (ALEG-Bd. 4) publicado en 2014 por la editorial alemana Stauffenburg, y Alteridad y aliedad: la construcción de la identidad con el otro y frente al otro, publicado en 2012 por la UNAM.

Monique Vercamer

Terminó sus estudios de licenciatura en Arqueología en Francia en la Universidad de Lille III, Francia. Se especializó en Epigrafía egipcia. Esto la llevó a interesarse en el área de Ciencias de Lenguaje. Después de terminar la maestría en Lingüística Aplicada en la UNAM, orientó sus trabajos hacia la búsqueda de la voz propia para la investigación creativa.
Dirigió del Departamento de Lingüística Aplicada de la UNAM de 1996 a 2000.
Actualmente está concluyendo su doctorado de Ciencias del Lenguaje en la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH), dentro del área de filosofía del lenguaje con una tesis titulada: “Palabras miradas, la voz del pensamiento creativo” bajo la dirección del Dr. Raymundo Mier Garza. Realiza investigaciones en el Departamento de Lingüística Aplicada con la creación de una nueva línea llamada: Procesos interpretativos, cognición y lenguaje.







13 comentarios:

  1. Con respecto a la presentación de la Maestra Monique y su línea de investigación mi opinión es la siguiente. La presentación se resultó un tanto confusa en el sentido que no estaba muy bien estructurada la secuencia, tal vez por el hecho que había poco tiempo y tenía que darnos su información muy rápido y eso pues me trajo algo de confusión. Sobre la el área de semiótica que la maestra dirige, es algo totalmente nuevo realmente nunca antes había escuchado investigaciones de ese tipo, pero me parece interesante y atractivo; me llamó mucho la atención cuando la maestra comentó de que manera la semiótica aborda el análisis del discurso y cómo interpretarlo desde el entorno que lo rodeo y no desde el discurso mismo.

    En personal admiro mucho el trabajo de la Dra. Sabine y su manera de trabajar. Antes de ingresar a la maestría yo quería realizar algún tipo de investigación sobre el análisis crítico del discurso, sobre todo el análisis del discurso político pero desconocía que alguien lo trabajara en esta maestría; es un tema que me llama mucho la atención y realmente me despertó varias interrogante e inquietudes.

    ResponderBorrar
  2. Las presentaciones que hemos tenido han sido bastante diversas y aunque algunas líneas de investigación no se relacionan con mi tema (o con lo que creo que es mi tema) casi siempre rescato alguna idea que amplía mi punto de vista general.

    De lo que compartió la Dra. Pleger me interesó especialmente la noción de que la "enculturación", por llamarla de alguna manera, y la adquisición de segundas lenguas son procesos distintos, algo que quizá me gustaría investigar más ya que siempre he relacionado algunos aspectos del aprendizaje de L2 con la cultura L2. Por otro lado, los temas en la presentación de la Dra. Vercamer fueron algo relativamente nuevo para mí, mi único contacto anterior con algo parecido a esta línea fue una clase de Semiótica de la Imagen hace bastantes años, en lo personal me parece que si tiene lugar dentro de la Lingüística Aplicada, aunque quizá resulta complicado darle su lugar con tantas vías disponibles.

    ResponderBorrar
  3. No puedo negar que siento una gran afinidad con las áreas que maneja la Dra. Sabine, supongo que sólo es una agradable coincidencia. Los trabajos que se están realizando con respecto a la interculturalidad me llaman especialmente la atención, ya que a pesar de que ya no trabajo esta área, aún considero que es importante y de hecho, me gustaría conocer la postura de la Dra. con respecto al “diálogo intercultural” por lo que pienso ir a la conferencia que dará sobre el tema.

    Con respecto al área de semiótica que presentó la Mtra. Veracamer, bueno… sinceramente no me quedó muy clara, no entendí del todo la labor que ellos realizan. Sin embargo, un dato que me pareció muy importante fue cuando mencionó que el análisis del discurso no es el fin de un estudio, sino un auxiliar para las diferentes disciplinas.

    ResponderBorrar
  4. Daniela Núñez de Álvarez Stransky

    Lamentablemente no pude estar presente en la sesión pero conozco el trabajo de la Dra. Sabine y me parece un campo muy fecundo en la enseñanza de segundas lenguas, que es mi área de trabajo. Los estudios de interculturalidad son indispensables para la formación docente ya que nos proveen de enfoques más tolerantes para el diseño de cursos, materiales y para acercarnos al otro, en definitiva.

    ResponderBorrar
  5. Tanto la presentación como la clase de la Dra. Sabine han sido bastante enriquecedoras al moldear mi pensamiento con respecto a la interculturalidad y la semántca del discurso. Hay una perspectiva de mucha ayuda en su trabajo, me agrada que siempre nos comparte bibliografía interesante y además tomaré en cuenta su consejo de utilizar el análisis del discurso como una herramienta para el tema de investigación.
    Considero que la semiótica es importante para diversos estudios, sin embargo no estoy del todo interesada en ella, pienso que la computadora y el tiempo no ayudaron a la presentación de la Doctora ya que el tiempo no le permitió terminar su presentación y además no se pudo apreciar del todo bien la información.

    ResponderBorrar
  6. Por circunstancias particulares no pude asistir el día de la presentación de ambas profesoras. Sin embargo, por los trabajos que he leído de la Dra Pfleger y por sus clases, sé que su línea de investigación se enfoca a la interculturalidad y construcción de identidad. Aunque es un área que no voy a desarrollar en mi tesis, los trabajos hechos en este campo me interesan ya que aportan conocimiento sobre el lenguaje en uso.

    ResponderBorrar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  8. La presentación de la Dra. Sabine Pfleger se me hizo riquísima en contenido y en enfoques. Ella tiene dos ramas de especialización en sus investigaciones: la Interculturalidad y en Análisis del Discurso.
    Comenzó su plática hablando sobre los estudios interculturaes en los que se ha enfocado. Explicó que el término de "interculturalidad" es un término desafortunado, que mejor debería denominarse "enculturalidad"; esto se debe a que las personas que han tenido acercamientos con diversas culturas toman elementos de todas y van aprendiendo comportamientos y pensamientos sociales. Todas estas relaciones que las personas crean con las distintas culturas son las que dictan la construcción de su identidad, y se influyen entre sí. Ella se dedica a investigar qué pasa con estas personas, cómo adoptan varias culturas, y qué influencias tienen en ellos.
    Toda persona puede narrar sus elementos identitarios, experiencias de las culturas con las que haya estado en contacto, pero esto no significa que cambie de cultura.
    En la rama del Análisis del Discurso, la doctora habló de que se enfoca en "develar patrones de la construcción discursiva y cognitiva de estudios multimodales". Ella trabaja desde varios enfoques: la semántica cognitiva, el ACD, el modelo sistémico-funcional.
    Argumenta que todo el lenguaje es oral en un principio, y estos estudios se centrabn en cómo nace un significado particular para una comunidad. Mencionó que, en el discurso de los hablantes, siempre existen modelos mentales que permiten a los hablantes de cierta comunidad construir un mundo simbólico y relacionar actores, tiempo, causalidad... Explicó cómo ciertas características discursivas influyen en la sociedad y en su forma de pensar; es decir, el discurso influye en la sociedad, que a su vez influye en el pensamiento social.
    Me encantó la exposición, ya que explicó todos estos aspectos que son sumamente interesantes y relevantes para los estudios del lenguaje en un entorno social y cultural. Se me hicieron riquísimos los contenidos y me brindaron una idea más clara sobre los trabajos que se pueden realizar en estas ramas.
    La Dra. Monique nos vino a exponer sobre semiótica y sobre Análisis del Discruso.
    Estudios de la significación, en lenguaje, en imágenes. Trata temas sobre la doble significancia, abordada originalmente por Benveniste, donde menciona que el lelnguaje es el que permite hablar de todos los sistemas de significación. Sus estudios se centran en los signos y en los procesos de producción e interpretación de estos signos.
    Las características principales de su proyecto de investigación abarcan tres áreas en especial: inspiraciones, coincidencias, resonancias. Busca cuestionar esta creencia difundida sobre una epistemología universal.
    Nos platicó de la tesis sobre onomatopeyas en idioma japonés. Que ellos tienen emociones que nosotros no tenemos. Entonces, la onomatopeya que se traduzca va a quedar muy corta para lo que debería de tratar.

    ResponderBorrar
  9. La presentación de la Dra. Sabine Pfleger mostró lo importante que es tomar en cuenta las condiciones culturales en los encuentros que suceden dentro y fuera de la enseñanza de L2, entre distintos individuos que elaboran su propia construcción identitaria frente a un “otro” conceptualmente construido. Asimismo, resultó muy interesante la manera en que la Dra. Pfleger expuso la cimentación de sus trabajos en la corriente de lingüística cognitiva, y cómo éste enfoque le permite abordar los distintos fenómenos que son de su interés.

    Por otra parte, me pareció muy conveniente que la Mtra. Monique Vercamer comenzara su exposición con un esbozo sobre la semiótica y sus vastos intereses para hacer evidente cómo es que esta disciplina abarca un campo mucho más amplio que sólo lo estrictamente lingüístico. Aunque la exposición fue muy breve, realmente me parece que ésta área tiene un enorme campo en la LA y el contacto con las distintas líneas de investigación podría ser de gran provecho.

    ResponderBorrar
  10. La línea de investigación de la Dra. Sabine Pfleger es una de las que más capta mi atención, pues la cultura es como una "barrera" que en mi papel de traductor tengo que "tumbar" para lograr una comunicación efectiva entre distintas lenguas. Fue interesante entender a la cultura como "conocimiento compartido" y "sistema-proceso cognitivo estructurante". En un futuro, creo que me gustaría abordar la traducción desde dicho punto de vista.

    Por otro lado, no me quedó muy clara la presentación de la maestra Vercamer, pues el tiempo se había acabado y el tema era muy abstracto.

    ResponderBorrar
  11. Tanto la lingüística cognitiva como la semiótica son las áreas de la lingüística que más me interesan. Considero que el trabajo de la Dra, Pfleger con respecto a la enculturación necesariamente se relaciona con la semiótica, sin embargo, la amplitud de ambas áreas obliga a escoger una solo fenómeno. Esto me ha llevado a pensar en cómo es que los niños con algún trastorno de lenguaje logran identificar y significar signos verbales y no verbales desde el input proporcionado por el adulto y como es que particularmente este input configura el tipo de producciones que efectúan en el caso de la verbalización de relatos o cuentos “infantiles”. Como es evidente mis temas de interés son la literatura infantil, la adquisición la lengua materna, la comprensión e interpretación de cuentos y desde luego la producción de una narración cargada de significados, jerarquías y proyecciones expresadas por medio del uso de ciertos marcadores o indicadores léxicos que el mismo desarrollo del lenguaje individual va proporcionando. No dudaré en acercarme a las profesoras con tal de satisfacer mis curiosidades investigadoras.

    ResponderBorrar
  12. Creo que este semestre, la doctora Sabine ha dejado mucho que reflexionar en nuestro grupo. Su trabajo es, sin duda, muy interesante: interculturalidad, semántica cognitiva, análisis del discurso y todas a la vez pero de forma ordenada y coherente. En su clase, tuve la oportunidad de acercarme a su campo gracias a nuestro tema de exposición: la construcción de identidad. Tema que al ser aplicable a aspectos relevantes hoy en día, demuestra que la lingüística tiene mucho que aportar a la reflexión social.
    Por otra parte, aunque no hubo mucho tiempo para que se desarrollara la presentación de la maestra Monique, me parece que dejó una semilla de interés, puesto que la semiótica es un excelente complemento de lo expresado en la lengua a través de otros signos “no lingüísticos”; en pragmática pasa lo mismo cuando no se puede encontrar evidencia sintáctica, pero la intención comunicativa, implicaturas, fuerza ilocutiva de los actos pueden ser interpretados gracias a otros aspectos. En este sentido, me ha interesado acercarme a la maestra Vercamer.

    ResponderBorrar
  13. Conocer a profundidad la línea de investigación de la doctora Sabine Pfleger como complemento a lo que vimos en clase, me permitió conocer más sobre la corriente que trabaja. Me llamó tanto la atención la técnica de narrativa oral que estoy considerando emplearla para el análisis de mis datos.
    Por otra parte había oído hablar del trabajo que la doctora Monique ha realizado sobre Focault y me hubiera gustado conocer más sobre lo que ha publicado.

    ResponderBorrar